על נתונים רבעוניים ונתונים שנתיים ועל הבלבול ביניהם - מה צריך לבדוק שאתם קוראים נתון רבעוני ואיך זה קשור לפרופ' דניאל כהנאמן?
דר' אביחי שניר
לורם איפסום דולור סיט אמט, קונסקטורר אדיפיסינג אלית לפרומי בלוף קינץ תתיח לרעח. לת צשחמי צש בליא, מנסוטו צמלח לביקו ננבי, צמוקו בלוקריה.
לפני שאני נכנס לפאניקה, החלטתי שאני צריך לקרוא את הנתונים בשפת המקור. התברר שזה היה רעיון טוב, כי מתברר שהתוצר האמריקאי לא ירד ב- 32.9% ברבעון, אלא ב- 32.9% ברבעון בחישוב שנתי. כלומר, הכלכלה האמריקאית לא הצטמקה בשליש ברבעון אחד. היא ירדה בכ- 9.5%, ואחרי שהתאימו את זה לקצב שנתי, קיבלו את הנתון שדווח בעיתון. לו היו מדווחים את הנתונים לגבי גרמניה באותה הצורה, אז היינו מקבלים שהכלכלה הגרמנית צנחה בערך ב- 40% ברבעון השני.
אחרי שהבנתי את הנתונים, התחלתי לחשוב למי יש עניין לשחק עם הצורה שבה הנתונים מדווחים. הרי העיתונאים הישראלים לא המציאו את הדיווח בחישוב שנתי במקום רבעוני. למעשה, אני חושש שחלקם אפילו לא קרא את הדיווחים בעיון, כי בחלק מהאתרים הישראלים, הנתונים האמריקאיים מופיעים כנתונים רבעוניים, בלי לציין שמדובר בחישוב שנתי.